This is an excerpt from my March 15, 2022 Washington Examiner op-ed about my Polish hometown’s (Mszana Dolna) aid to Ukrainian war refugees and a few broader propaganda warfare and U.S. international broadcasting issues. I’m proud of my Polish hometown’s aid to Ukrainian war refugees By Ted Lipien Still, over the years, his [Putin’s] propagandists have done tremendous damage to…
Discrimination of Refugee Broadcasters by Voice of America Management Has Been Hidden for Decades
Treated for decades as second-class citizens and denied direct access to wire services by native-born, mostly white, mostly left-leaning, and mostly male Voice of America (VOA) managers and reporters, these VOA immigrant broadcasters, some of them outstanding women journalists who spent time in communist prisons, did their best to win the propaganda war with the Soviet Union and its satellite…
Polish refugee woman from Russia as seen in American propaganda
U.S. Government Propaganda Photo By Ted Lipien Almost no one knows today that one of the targets of misleading Soviet and American propaganda during World War II were Polish refugees fleeing from Russia. Before they were refugees, they were Stalin’s prisoners. The Red Army and the NKVD Soviet secret police occupied their cities, towns and villages in pre-war eastern Poland…
U.S. Government Propaganda Photo (1943) By Ted Lipien U.S. government propaganda pictures taken in 1943 by the U.S. Office of War Information (OWI) photographer in Iran showed Polish children and women several months after they had come out of Soviet Russia in a mass exodus of former Gulag prisoners and their families.[ref]Farm Security Administration/Office of War Information Black-and-White Negatives, Library…
Wojtek can you hear me?
By Anne Kaczanowski
Wojtek can you hear me?
Wojtek do you still remember me?
Wojtek czy pamietasz? Wojtek czy jeszcze pamietasz mnie?
The penetrating sound of friends transcend the pages of time
And the bear turns his ear as the bell of the universe chimes
He remembers as though it was yesterday as he looks back
He was a little brown bear tightly held by a child in a sack
The waves of the Caspian brought to Persia many broken souls
A cascade of hopeful, starving and helpless deported Poles
They were housed in civilian camps with clothes and a meal
And Persia allowed them many gifts just to help them heal
One day a Polish soldier appeared with a young girl he can’t forget
He traded the boy a handful of coins and bought the girl a pet
She took her gift into a civilian camp but quickly saw her error
This was not the place to raise this mischievous, little bear
After three months he was given to a group of Polish army men
With blessings that he could become their mascot in a pen
The young soldiers accepted their gift with excitement of a boy
They fed and hugged the little bear and filled his heart with joy
They nursed him from a vodka bottle filled with sweet milk
And cuddled him in their sleeping bags like a tiny piece of silk
They taught him how to play and showered him with love
And he believed that he had been given a family from above
He was no different than the soldiers who took him in
They had both been abandoned in a world full of sin
The soldiers had suffered a lot and the bear gave them hope
And together they were bound like a tightly twisted rope
They taught him how to smoke and how to drink their beer
And when he wrestled them to the ground, everyone would cheer
The rays of the Middle East sun would become a soldier’s wrath
But a hole was dug in sand with water so the bear could have a bath
He was a smiling little warrior and from the wild easy to tame
And so the soldiers decided that Wojtek should be his name.
They taught him to speak Polish and showed him that they cared
And recognized him as a Polish spirit wrapped in the body of a bear.
Wojtek never thought of himself as anything other than a man
He lived his life in unison under a highly orchestrated plan
They battled the Mediterranean but their greatest challenge lay ahead
But Wojtek was refused the ship to Italy and their hearts filled with dread
Someone said he was a bear and only soldiers could be on the ship
So they enlisted him as a Private so he could make the trip
So now he had a number, was a soldier in every sense of the word
And nobody in the 22nd Transport thought this was absurd
He continued to boost the morale of soldiers fighting to death
And became legend for many who had taken their last breath
He watched the ammunition being carried by exhausted men
It was just as easy for him to do the same job as a team of ten
So he proudly carried the boxes to show his soldiers that he could
And they cheered and bestowed their pride as every soldier should
The battle had been fought for so long on this shattered, bloody hill
But this time it would take more than just courage and skill
The thirst for freedom was carried in every soldier’s boot
And Wojtek did everything but pick up a gun and shoot
He was a story to many who heard about the things he had done
He enlightened and uplifted the soldier’s spirits with Polish fun
The battle raged and the smoke of thunderous canons filled the air
And alongside the Polish soldiers fought this majestic bear
He become the mascot of the regiment that he served so well
And their emblem became Wojtek carrying the bloody shell
And when the war was over the soldiers had to rebuild their lives
But where do you put a bear that was strong enough to survive?
They took him to Scotland where many soldiers had decided to go to
And finally realized that Wojtek’s best home would be Edinburgh Zoo
Wojtek had come on a long journey and for a time been free
Walking on the grounds with soldiers and enjoying the shade of a tree.
It broke every soldier’s heart to leave their brother behind the cage
He was one of them, but now the reality of life was on a new stage
So the Polish soldiers who stayed, visited him every chance they had
And shared a cigarette as they talked of good times and bad
The dimensions of time take Wojtek back to where he is today
But if you speak Polish ……he can hear what you say
Wojtek czy pamietasz ? Wojtek czy pamietasz mnie?
Wojtek do you remember ? Wojtek do you still remember me?
And Wojtek turns his head and looks the soldier square in the eye
And tears stream down the cheeks of both in a silent, bonded cry
Tak braciszku pamiętam, tak braciszku jeszcze cię pamiętam
Yes my brother I remember. Yes my brother I still remember you.
Wojtek we will all remember you.
We will never forget you.hania kaczanowska 2015
Polish refugee woman from Russia as seen in American propaganda
U.S. Government Propaganda Photo By Ted Lipien Almost no one knows today that one of the targets of misleading Soviet and American propaganda during World War II were Polish refugees fleeing from Russia. Before they were refugees, they were Stalin’s prisoners. The Red Army and the NKVD Soviet secret police occupied their cities, towns and villages in pre-war eastern Poland…
Polish children refugees from Russia – silenced by Soviet and U.S. propaganda
U.S. Government Propaganda Photo (OWI – 1943) By Ted Lipien U.S. government propaganda pictures taken in 1943 by the U.S. Office of War Information (OWI) photographer in Iran showed Polish children and women several months after they had come out of Soviet Russia in a mass exodus of former Gulag prisoners and their families.[ref]Farm Security Administration/Office of War Information Black-and-White…
U.S. Government Propaganda Photo (1943) By Ted Lipien Support Silenced Refugees The extent of the damage the initial propaganda from the Roosevelt administration had on the handling of the Polish World War II refugees story is not always easy to document, but some of the false information has kept reappearing in new forms for many years. After the arrival of…
U.S. Government Propaganda Photo By Ted Lipien Time Magazine Story In addition to misleading foreign audiences through Voice of America (VOA) shortwave radio broadcasts and domestic “news” outreach by the wartime Office of War Information (OWI), U.S. government propagandists had a definite impact on independent U.S. media. A short Time magazine entry on November 15, 1943 described a group of…